Сказки

<< назад | далее >>

ХЛЕБ И ДРАГОЦЕННОСТИ

Однажды один монарх решил раздать часть своего богатства в виде милостыни. В то же время ему очень хотелось знать, что случится с его дарами. Итак, он призвал к себе одного пекаря, которому доверял и велел ему испечь две буханки хлеба, причем в одну из них нужно было запечь некоторое количество драгоценных камней. Затем пекарь должен был выбрать из своих покупателей двух человек -- самого добродетельного и самого грешного и отдать им эти буханки. На следующее утро в пекарню зашли двое. Один, облаченный в дервишский халат, казался образцом добродетели, хотя на самом деле был обыкновенным ханжой. Другой, без единого слова положивший на прилавок деньги, внешностью походил на человека, которого пекарь издавна не любил. Хлеб с драгоценностями пекарь отдал дервишу, а обыкновенную буханку -- другому посетителю. Взяв свою буханку, лжедервиш почувствовал, что она тяже-лее обычной. Он взвесил ее на ладони, потом слегка помял и, нащупав драгоценные камни, решил, что это комочки плохо размешанной муки. Тогда он взглянул на пекаря, но увидев его суровое лицо, понял, что с ним лучше не связываться, и обратился к другому покупателю: "Давай поменяемся буханками, мне кажется, ты голоден, а моя буханка больше твоей". Этот человек, со смирением принимавший все, что ему посылала судьба, охотно отдал свой хлеб и взял хлеб дервиша. Султан наблюдал за ними из внутреннего помещения и был весьма изумлен всем этим, но так и не понял, кто из этих двоих добродетельнее. Покупатели, обменявшись буханками, ушли, и султан решил, что высшей воле было угодно уберечь дервиша от мирского богатства. Он не знал, как еще истолковать то, что произошло. А истинно добродетельный человек, который обменялся буханками, нашел сокровища и употребил их на доброе дело. "Я сделал то, что мне было велено", -- сказал пекарь. "Судьба не в нашей власти", -- ответил султан. "Как умно я поступил!" -- радовался лжедервиш.

ОГРАНИЧЕННОСТЬ ДОГМЫ

Однажды великий султан Махмуд, гуляя по улицам Газны -- своей столицы, -- увидел бедного носильщика, который, изнемогая от усталости и чуть не падая с ног, тащил на спине огромный камень. -- Брось камень, носильщик! -- приказал султан. Носильщик тут же сбросил с себя камень упавший на сере-дину дороги. Никто не осмеливался отодвинуть камень в сторону, и в течение нескольких лет он оставался лежать на прежнем месте, доставляя пешеходам много неудобств. Наконец, горожане обратились к правителю, умоляя его новым указом позволить им убрать камень с дороги. Но Махмуд, руководствуясь государственной мудростью, ответил им так: "То, что по высочайшему повелению было сделано однажды, нельзя отменить другим повелением, ибо люди не должны думать, что указы правителя продиктованы случайной прихотью. Камень должен остаться на прежнем месте". Итак, камень продолжал лежать там, где он однажды был брошен, и даже после смерти Махмуда, из уважения к авторитету указов султана, его не тронули.

ТРИ СОВЕТА

Человек однажды поймал птичку. -- В неволе я тебе не пригожусь, -- сказала ему птичка, -- отпусти меня, и я дам тебе три ценных совета. Первый совет птичка пообещала дать пока он будет держать ее в руке, второй -- когда взлетит на ветку, и третий -- на вершине холма. Человек согласился и спросил, каков ее первый совет. Птичка сказала: -- Если ты чего-то лишился, пусть даже ты ценил это не меньше жизни, не жалей об этом. Человек отпустил птичку, и она, взлетев на ветку, сказала свой второй совет: -- Никогда не верь тому, что противоречит здравому смыслу, не имеет доказательств. Затем она полетела на вершину холма и закричала оттуда: "О несчастный! Я проглотила два огромных бриллианта. Если бы ты убил меня, они были бы твоими". В отчаянии человек схватился за голову. -- Дай мне хотя бы свой третий совет, -- сказал он, придя в себя. -- Какой же ты глупец! -- воскликнула птичка, -- ты просишь у меня третьего совета, даже не подумав над первым и вторым. Я сказала тебе, чтобы ты не сожалел о потерянном и не верил бессмыслицам, а ты только что поступил наоборот. Ты поверил нелепости и пожалел о том, чего лишился! Подумай сам, как же во мне, такой маленькой, могут поместиться два огромных бриллианта. Ты глуп, поэтому ты навсегда останешься тем, кто ты есть: обычным человеком.

ПРИТЧА О ЖАДНЫХ СЫНОВЬЯХ

Жил когда-то трудолюбивый и щедрый крестьянин, у которого были ленивые и жадные сыновья. Перед смертью он собрал своих сыновей и сказал им, что если они будут копать в таком-то и таком-то поле, они найдут зарытые там сокровища. Когда крестьянин умер, его сыновья, придя на поле, стали усердно и тщательно перекапывать его вдоль и поперек, но сокровищ так и не обнаружили. Не найдя в земле ни единой монеты, они решили, что отец по своей щедрости раздал все золото, но, по-видимому, сам забыл об этом, и прекратили поиски. Тут их осенило: раз уж земля вскопана, на ней можно что-то посадить. Братья засеяли поле пшеницей и спустя несколько месяцев собрали богатый урожай. Продав пшеницу, они целый год жили в достатке. Однако после сбора первого урожая у них снова появилась мысль о большом богатстве, которое они могли тогда проглядеть, и братья заново перекопали поле, но с тем же успехом. Так через несколько лет эти люди привыкли к труду и научились различать времена года, о чем прежде не имели никакого представления. Тут-то они поняли, почему их отец применил такой метод воспитания, и стали честными и зажиточными крестьянами. Вскоре они увидели, что обладают достаточным богатством и совсем перестали думать о зарытых сокровищах.

СУЩНОСТЬ УЧЕНИЧЕСТВА

Иорахим Кхавас рассказывал, что в юности он очень хотел присоединиться к обучающему мастеру. Он разыскал мудреца и попросил-ся к нему в ученики. -- Ты еще не готов, -- сказал Учитель. Но молодой человек настаивал. -- Что ж, хорошо, -- согласился мудрец, -- я научу тебя чему-нибудь. Сейчас я отправляюсь в паломничество в Мекку. Если хочешь, пойдем вместе. Ученик был в восторге. Итак, они собрались в дорогу, но перед тем как тронуться в путь, мудрец сказал: -- Отныне мы с тобой спутники и потому один из нас должен руководить, а другой -- повиноваться. Какая роль тебе по душе? -- Руководите мной, я буду повиноваться, -- ответил юноша. -- Пусть будет по-твоему, если ты знаешь, как повиноваться. Путь их лежал через Хиджанскую пустыню. С наступлением темноты они расположились на ночлег. Вдруг полил сильный дождь. Мастер поднялся, достал кусок материи и, растянув ее, стал укрывать юношу от дождя. -- Но ведь это входит в мои обязанности, -- запротестовал Иорахим. -- Я приказываю позволить мне укрывать тебя, -- прервал его мудрец. Утром ученик сказал: "Если вы не возражаете, сегодня я буду руководить". Мастер согласился. -- Пойду соберу немного хвороста для костра, -- сказал молодой человек. -- Ты не должен этого делать. Я сам принесу хворост, -- сказал мудрец. -- Я приказываю вам остаться здесь, пока я буду собирать хворост. Но мудрец возразил: -- Подобные занятия не для тебя, ибо принципы ученичества не согласуются с тем, чтобы подчиненный позволил руководителю обслуживать себя. Вот так каждый раз мастер демонстрировал молодому человеку, что такое ученичество. Они расстались у ворот Святого Города. Встретившись с мудрецом позднее, юноша пристыженно потупил взор. -- То, что ты узнал тогда, -- сказал старец, -- открыло тебе до некоторой степени сущность ученичества. Ибрахим Кхавас ("Победоносный Ткач") так определяет суфийский путь: "Позволь тому, что делается для тебя, быть сделанным. Делай для себя то, что ты должен сделать сам".

ПОСВЯЩЕНИЕ МАЛИКА ДИНАРА

После многолетнего изучения философских доктрин Малик Динар, наконец, почувствовал, что теперь пора ему отправляться на поиски знания. -- Я иду искать Скрытого учителя, -- сказал он сам себе, -- который, как говорят, находится в моем совершенном "я". Захватив с собой немного фиников, Малик вышел из дому и отправился в путь. Вскоре он увидел впереди себя дервиша, устало бредущего по пыльной дороге. Ускорив шаги, он поравнял-ся со стариком, и некоторое время они шли рядом, не говоря друг другу ни слова. Первым нарушил молчание дервиш. -- Кто ты и куда направляешься? -- спросил он. -- Меня зовут Динар, -- ответил Малик. -- Я иду искать Скрытого учителя. -- А я -- аль-Малик аль-Факих, и я пойду с тобой, -- сказал дервиш. -- Можешь ли ты помочь мне разыскать Учителя? -- спросил Динар. -- Могу ли я помочь тебе, можешь ли ты помочь мне? -- спросил Факих в нарочито грубой манере дервишей, как они обычно говорят; затем он продолжал. -- Скрытый учитель, гово-рят, пребывает в самом человеке; находит его человек или нет зависит от того, как он применяет свой опыт. А это нечто такое, что только частично может быть передано другим человеком. Вскоре они подошли к дереву, которое раскачивалось и скрипело. Дервиш остановился, с минуту помолчал, потом сказал: "Дерево говорит: что-то причиняет мне боль -- остановитесь и избавьте меня от страданий". -- Я тороплюсь, -- сказал Динар, -- и вообще, как может дерево говорить. -- И они отправились дальше. Когда они отошли от дерева на несколько миль, дервиш сказал: "Когда мы стояли возле дерева, мне почудился запах меда. Может быть, в его дупле гнездо диких пчел?" -- Тогда нам нужно скорее вернуться назад, -- воскликнул Динар, -- если нам посчастливится найти мед, мы немного оста-вим себе, а остальное продадим по дороге. -- Пусть будет по-твоему, -- ответил дервиш, и они повернули назад. Но возвратившись к дереву, Динар и дервиш увидели, что другие путешественники опередили их и достали из дупла очень много меда. -- Какую нужду мы терпели, -- сказали эти люди Динару и Факиху, -- а этого меда хватит, чтобы накормить целый город. Мы, бедные странники, можем теперь стать купцами; отныне мы ни в чем не будем нуждаться. Динар и дервиш снова продолжили свой путь. Через некоторое время они подошли к огромной муравьи-ной куче, из которой доносилось приглушенное гудение. Дервиш прижался ухом к земле, вслушиваясь во что-то, затем поднялся и сказал: -- Эти муравьи строят колонию. Своим гудением они молят о помощи. Они говорят на муравьином языке: "Помогите нам! Мы натолкнулись на странную преграду, мешающую нам рыть дальше. Помогите ее убрать". Ну что, поможем или тебе некогда? -- Брат, нам нет дела до муравьев и их преграды, -- сказал Малик. -- Лично я должен искать своего Учителя. -- Как знаешь, -- ответил дервиш, -- но они еще говорят, что все вещи взаимосвязаны, и этот случай может иметь некоторое отношение к нам. Но Динар не обратил внимания на замечание старика и устремился вперед. Вечером, когда они остановились на ночлег, Динар обнару-жил, что потерял свой нож. -- Наверное, я обронил его у муравейника, -- сказал он. На следующее утро путники повернули в обратный путь. Ножа они так и не нашли, но, подойдя к муравейнику, увидели нескольких людей в перепачканных одеждах, которые сидели прямо на земле перед грудой золотых монет. -- Это, -- объяснили они Динару, -- клад. Мы его только что выкопали. Мы шли по дороге, как вдруг нас окликнул какой-то старый и совсем дряхлый дервиш. "Ройте здесь, -- сказал он, -- и вы найдете то, что для одних преграда, а для других золото". Динар проклинал себя за нетерпение. -- Если бы мы задержались здесь прошлой ночью, о дервиш, ты и я сделались бы богачами, -- сетовал он. -- Этот дервиш, -- сказал вдруг один из счастливцев, показывая на Факиха, -- очень похож на того старца, который остановил нас. -- Все дервиши похожи друг на друга, -- ответил Факих, и они с Динаром пошли дальше. Спустя несколько дней путники подошли к реке. Они уселись на берегу, поджидая перевозчика и любуясь живописной местностью. Вдруг из воды вынырнула огромная рыба и уставилась на них. -- Рыба обращается к нам, -- промолвил дервиш. -- Она говорит: "Я проглотила камень. Выловите меня и дайте мне целебной травы, тогда я его выплюну и не буду больше мучиться. О странники, проявите ко мне сострадание!" Тут к берегу пристала лодка с перевозчиком, и нетерпеливый Динар втолкнул в нее Факиха. Перебравшись на другой берег, они заплатили лодочнику медную монетку и направились на ночлег в чайхану, которую специально для странников построил когда-то на берегу один добрый человек. Утром, неспеша потягивая чай, Динар и дервиш увидели, как в чайхану вошел знакомый им лодочник. -- Вчерашний вечер оказался для меня счастливым, -- объяснил он с порога, -- странники принесли мне удачу. Поцеловав руку почтенному дервишу, он попросил его благословения. -- Ты заслужил все это, сын мой, -- сказал Факих. Лодочник рассказал, что этой ночью он разбогател, и вот как это случилось: с наступлением темноты он, как обычно, хотел закончить работу и отправиться домой, но заметил на другом берегу двух путников и решил задержаться, чтобы перевезти их. Сделал он это не ради денег, ибо увидел, что путники бедно одеты, а ради "бараки" (благословление, сила, святость), милости, которой удостаиваются те, кто помогает странникам. И когда он, переправив их через реку, стал привязывать лодку к причалу, из воды выбросилась рыба и, забив хвостом по земле, попыталась ухватить ртом листок с прибрежного куста. Лодочник сорвал листок и положил ей в рот. Рыба тут же выплюнула камень и плюхнулась в воду. Камень оказался огромным сверкающим алмазом неисчислимой стоимости. -- Ты сущий дьявол, -- воскликнул пораженный Динар, повернувшись к Факиху. -- Ты заранее знал о всех трех сокро-вищах благодаря какому-то внутреннему восприятию, но не сказал мне об этом. Разве настоящее сотрудничество в этом? И прежде я терпел множество неудач, но без тебя я никогда бы не узнал, что скрывается в дереве, муравейнике и рыбе! Только он произнес это, как вдруг словно бы могучий порыв ворвался в его душу и Малик Динар осознал, что истина противоположна тому, что он сказал. Факих, чье имя означает Победоносный султан, слегка коснулся плеча Динара и улыбнулся. -- Сейчас, брат, -- промолвил он, -- ты поймешь, что можно учиться через опыт. Я тот, кто послан тебе скрытым Учителем. Когда Малик Динар, наконец, осмелился поднять глаза, он увидел своего Учителя, идущего по дороге с небольшой группой путешественников, которые обсуждали трудности предстоящего пути. ТРИ УЧИТЕЛЯ И ПОГОНЩИКИ МУЛОВ Абдул Кадир пользовался такой необыкновенной известностью, что мистики всех вероисповеданий стекались к нему толпами; в его приемном зале, всегда переполненном людьми неизменно соблюдался высший этикет и царило почтительное уважение к традиционным обычаям. Благочестивые посетители придерживались в своих отношениях строгой иерархии: ранг каждого определялся его личным достоинством, возрастом, репутацией его наставника и тем положением, которое он занимал в своей общине. Кроме того, они соперничали друг с другом в том, чтобы обратить на себя как можно большее внимание султана, учителей, Абдул Кадира. Его манеры были безупречны, и невежественные или невоспитанные люди не допускались на эти встречи. Однажды три шейха, первый из Хорасана, второй из Ирака и третий из Египта прибыли в Даргах со своими проводниками, неотесанными погонщиками мулов. Шейхи возвращались после хаджа (паломничество в Мекку). В пути они были до последней степени измучены грубостью и несносными проделками своих проводников; одна мысль о том, что скоро они избавятся от этих мужиков, радовала их не меньше, чем предвкушение предстоящего лицезрения великого Учителя. Когда шейхи подошли к дому Абдул Кадира, он, против своего обыкновения, вышел к ним навстречу. Ни единым жестом приветствия не обменялся он с погонщиками мулов, но с наступлением ночи, когда шейхи в темноте пробирались в отведенные для них покои, они вдруг совершенно случайно стали свидетелями того, как Абдул Кадир пожелал спокойной ночи их проводникам, а когда те почтительно прощались с ним, даже поцеловал им руки. Шейхи были изумлены и поняли, что эти трое, в отличие от них самих, скрытые шейхи дервишей. Они последовали за погонщиками и попытались было завязать с ними беседу, но глава погонщиков грубо осадили их: -- Идите прочь с вашими молитвами, бормотаниями, вашим суфизмом и поисками истины. Тридцать шесть дней мы выносили вашу болтовню, а теперь оставьте нас в покое. Мы простые погонщики и ко всему этому не имеем никакого отношения. Такова разница между скрытыми суфиями и теми, которые только подражают им.

ИНДИЙСКАЯ ПТИЧКА

У одного купца жила в клетке птичка. Однажды он собрался по своим делам в Индию, на родину этой птички, и спросил ее, что ей оттуда привезти. Птичка попросила отпустить ее на свободу, но купец отказался. Тогда она попросила его, когда он прибудет в Индию, пойти в джунгли и рассказать вольным птицам о ее жизни. Купец выполнил ее просьбу. Но только он рассказал о своей пленнице какой-то дикой птице, как две капли воды похожей на его птичку, как она замертво упала на землю. Купец решил, что она родственница его любимицы, и весьма огорчился, считая себя виновником ее смерти. Когда он возвратился домой, его птичка спросила, какие новости он ей привез. -- Боюсь, что мои новости опечалят тебя, -- ответил купец. -- Случайно я обратился к одной из твоих родственниц, и когда рассказал ей твою историю, ее сердце разорвалось от горя, и она в тот же миг умерла. Не успел купец произнести это, как его птичка, потеряв дыхание, свалилась на дно клетки и затихла. "Известие о смерти родственницы убило ее", -- подумал купец. Опечаленный он достал птичку из клетки и положил ее на подоконник. Птичка тут же ожила и вылетела в открытое окно. Она уселась на ветку дерева перед окном и закричала купцу: "Теперь ты понял, что печальные новости, как ты их называл, были для меня доброй вестью. Мне было передано послание -- совет, как поступить, чтобы выбраться на волю; это последнее мне было передано через тебя, мой Учитель". И птичка улетела, наконец-то свободная.

ФИЛОЛОГ И ДЕРВИШ

Как-то темной ночью один дервиш, идя по дороге, услыхал крик о помощи, доносившийся со дна заброшенного сухого колодца. -- Эй, что случилось? -- закричал дервиш в колодец. -- Видите ли, я филолог, -- ответил голос, -- не найдя в темноте дороги, я к несчастью провалился в эту глубокую яму и теперь никак не могу отсюда выбраться. -- Держись, друг, дай мне только раздобыть лестницу и веревку, -- ответил дервиш. -- Подождите минутку, -- закричал филолог, -- вы неграмотно выражаетесь, к тому же ваше произношение никуда не годится. Очень прошу вас исправить его. -- Ну что ж, если для вас слова важнее их смысла, вам будет лучше побыть там, где вы сейчас находитесь, пока я не выучусь правильно говорить, -- ответил дервиш и пошел своей дорогой.

ЛАВКА СВЕТИЛЬНИКОВ

Как-то темной ночью на пустынной дороге встретились два человека. -- Я ищу лавку, которая называется "Лавка светильников", она должна быть где-то поблизости, -- сказал первый человек. -- Я как раз живу в этих местах и могу показать тебе дорогу, -- сказал второй. -- Я мог бы найти ее и сам; мне были даны указания. -- Зачем же ты спрашиваешь меня? -- Просто спрашиваю. -- Ты, видно, ищешь собеседника, а не помощи. -- Да, наверное, так и есть. -- Но ведь тебе лучше было бы получить дальнейшие указания от местного жителя, раз уж ты так далеко зашел, особен-но потому, что далее начинается очень трудный путь. -- Я полностью полагаюсь на первоначальные инструкции, которые помогли мне добраться сюда. Я не уверен, что могу доверять кому-то еще. -- Итак, ты был способен поверить первоначальной инфор-мации, но тебя не научили, как узнать того, кому следует доверять в дальнейшем? -- Да, это так. -- Есть ли у тебя еще какая-либо цель? -- Нет, только найти "Лавку светильников". -- Не мог бы ты ответить на такой вопрос: почему ты ее ищешь? -- Потому, что мне было совершенно авторитетно сказано, что там, где имеются светильники, есть также и средства, помогающие человеку читать в темноте. -- Ты прав. Но это предположение, а также обрывок инфор-мации. Есть еще предварительные требования. Знаешь ли ты об этом? -- Не понимаю, о чем ты? -- Предварительное требование к чтению с помощью светильников состоит в том, что ты уже должен уметь читать. -- Ты не сможешь этого доказать. -- Конечно, не в такую темную ночь. -- А что такое "обрывок информации"? -- Обрывок информации в данном случае состоит в том, что лавка светильников находится по-прежнему там, где находилась всегда, но сами светильники унесены в другое место. -- Я не знаю, что такое "светильники", но мне кажется очевидным, что "Лавка светильников" -- это место, где их можно приобрести, поэтому ее и называют, "Лавкой светильников". -- Ты прав, но дело в том, что "Лавка светильников" может иметь два различных значения: во-первых, это может означать "место, где можно приобрести светильники", а во-вторых, "место, где когда-то их можно было достать, но где их уже нет". -- Ты не можешь это доказать. -- Знаешь, ты можешь показаться многим людям круглым идиотом. -- Тебя тоже многие люди могли бы назвать идиотом. Ты, вероятно, преследуешь скрытую цель посылать покупателей туда, где светильники продают твои товарищи, или возможно, что ты вовсе не желаешь, чтобы я приобрел светильник. -- Я хуже, чем ты думаешь. Вместо того, чтобы обещать тебе "Лавку светильников" и поощрять твое предположение, что там ты найдешь решение своих проблем, я прежде всего проверяю, умеешь ли ты читать. Я узнаю, приходилось ли тебе уже бывать поблизости от такой лавки или светильник можно приобрести для тебя каким-либо иным путем. Двое печально посмотрели друг на друга и разошлись.

ХРОМОЙ И СЛЕПОЙ

Хромой человек однажды вошел в сераль (постоялый двор) и устроился там среди других посетителей. "Из-за моей хромоты я лишен возможности быстро передви-гаться и не успею на султанский пир", -- сказал он своему соседу. Человек, к которому он обратился, поднял голову и сказал: -- Я тоже приглашен на пир, но мне еще труднее попасть туда, чем тебе, потому что я слеп и не вижу дороги. Тут в их разговор вмешался третий посетитель. Он сказал: -- Вдвоем вы располагаете средством достичь вашей цели, если только согласитесь воспользоваться этим средством. Слепой может отправиться в путь, неся на спине хромого. Вы должны использовать ноги слепого, чтобы идти, и зрение хромого, чтобы его направлять. Вот так эти двое достигли цели, где их ожидал невиданный доселе пир. По дороге они остановились на отдых в другом серале. Здесь они повстречали еще двух несчастных, которые также хотели попасть на пир и не могли. Слепой и хромой стали им объяснять свой метод, но один из этих людей был глухим, а другой немым. Немой слышал их объяснения, но не мог передать их своему приятелю. Глухой мог говорить, но ему нечего было сказать. Эти двое не попали на пир потому, что в это время побли-зости не оказалось того третьего человека, который прежде всего объяснил бы им особенность их трудности, а уж потом подсказал бы, как эту трудность преодолеть.

<< назад | далее >>

 

 

 

на главную страницу Обсудить в форуме
Наверх страницы
© 2003 - 2007, Дмитрий Турнаев & Co